Злые дела там свершились, когда наступило печальное утро; в утренний час черные мысли о бедах людских скорбны бывают! 2 Не нынче то было и не вчера, это свершилось в давнее время, даже не в древности - в годы древнейшие; Гьюки рожденная Гудрун звала сынов отомстить за дочь свою Сванхильд. 3 [Гудрун сказала:] "Сванхильд - имя вашей сестры, что Ёрмунрекк бросил коням под копыта, вороным и белым, на дороге войны, серым, объезженным готским коням! 4 Слава померкла конунгов рода! Одни вы в роду остались в живых. 5 Я одинока, что в роще осина. как сосна без ветвей, без близких живу я, счастья лишилась. как листьев дубрава, когда налетит ветер нежданно!" 6 Хамдир сказал, духом отважный: "Не похвалила б ты подвига Хёгни, когда они Сигурда сон прервали, ты сидела на ложе, а убийцы смеялись. 7 Платки сине-белые. пестрые ткани багряными стали от крови супруга: Сигурд скончался, над ним ты сидела, горько скорбя,- в том Гуннар виновен! 8 Ты думала скорбь Атли доставить Эрпа убийством и смертью Эйтиля,- себе же на горе: разить неразумно острым мечом, коль сама себя ранишь!" 9 Мудрым был Сёрли, так он молвил: "Спорить не стану с матерью нашей, но одного вы еще не сказали: что просишь ты, Гудрун, беду накликая? 10 Братьев оплакивай, милых сынов, родичей близких, в битве погибших! Обоих нас тоже ты, Гудрун, оплачешь, всадников смелых! - к смерти мы близки". 11 Из дому вышли, фыркая в ярости, двинулись в путь через влажные горы на гуннских конях, к мести готовые. 14 Сказал тогда Эрп слова такие,- герой на коне возвышался, гарцуя: "Плохо дорогу показывать трусам!" "Очень уж смел ублюдок",- сказали. 12 Им повстречался хитрец по пути. [Хамдир сказал:] "Чем может помочь черныш в нашем деле?" 13 Сводный брат обещал, что помощь окажет, как ноги друг другу идти помогают. [Хамдир сказал:] "Как может нога ноге быть в помощь и руки друг другу как пособят?" 15 Из ножен вынули ножен железо, взялись за мечи, великанше на радость: на треть у себя отняли силу - сразили юнца ударом смертельным. 16 Встряхнули плащи, мечи прикрепили, оделись богато богорожденные. 17 Нашли они путь - несчастья дорогу - и сына сестры под ветром студеным па древе казненных от двора на закат; мертвец качался,- там не было радостно. 18 Весело пили воины в доме, за шумом не слышали стука копыт, пока им рогом не подали знака. 19 Сказали тогда Ёрмунрекку, чго стража увидела воинов в шлемах: "Обороняйтесь! Приехали сильные,- под копытами конскими погибла сестра их!" 20 Ёрмунрекк смелый в ответ усмехнулся, разгладил усы. не взялся за меч, вином возбужденный, тряхнул волосами, на щит поглядел, кубком играя из золота жаркого. 21 [Ёрмунрекк сказал:] "Счастлив я был бы Сёрли и Хамдира видеть в палатах, принять их обоих: связал бы я сразу сынков тетивами. им петли на шеи обоим накинул бы!" 22 Молвила славная, стоя с героями, так говорила этому юноше: [непонятное место] могут ли двое тысячу готов связать иль побить в высоких палатах?" 23 Шум поднялся. падали чаши, ступали герои по крови готов. 24 Вымолвил Хамдир, духом отважный: "Ждал ты нас, Ёрмунрекк, видеть желал нас, братьев принять в высоких палатах: вот ноги твои и руки твои, Ёрмунрекк, брошены в жаркий огонь!" 25 Рычаньем ответил богами рожденный, конунг в кольчуге, как ярый медведь: "Бросайте в них камни, ни копья, ни лезвия их не разят - отпрысков Йонакра!" 26 [Сёрли сказал:] "Ты злое свершил, этот мех развязав, извергает он часто речи опасные! 27 Ты, Хамдир, смел, да смышленым ты не был - обездолены те, в ком ума не хватает!" 28 [Хамдир сказал:] "Голова бы скатилась. будь Эрп в живых, смелый наш брат, нами убитый, воинственный муж, дисы вмешались, хранимого в битвах стремясь уничтожить! 29 Волки для нас недобрый пример - грызться не будем, как норн злые псы, что вражды не таят, вырастая в пустыне! 30 Мы стойко бились,- на трупах врагов мы - как орлы на сучьях древесных! Со славой умрем сегодня иль завтра. - никто не избегнет норн приговора!" 31 Сёрли погиб у торцовой стены, у задней стены был Хамдир сражен. |